charpentier, , livre ii, § xvii, p. (voir la fiche de référence de l’œuvre) (texte intégral sur wikisource). Livre VI 104. Le Manuel est l'un des principaux textes de la doctrine stoïcienne qui nous soit parvenu, avec ceux de Sénèque et de Marc Aurèle, la majorité du corpus de la doctrine ayant été perdue. Livre VIII 157. Le mot, [Par liberté entendre, suivant l’usage ordinaire de Marc-Aurèle et les indications Tu vois le peu d’obstacles qu’il suffit de vaincre pour vivre [Le panthéisme n’admet pas l’indépendance de l’individu. [Et, très vraisemblablement, à des conjectures sur la conduite et les affaires d’autrui. ], Différence entre le point de vue spiritualiste et le point de vue stoïcien. Langue; Suivre; Modifier < Pensées de Marc-Aurèle (Couat) Marc Aurèle. » — J’ai admis la correction de Capel Lofft, conservée par M. Rendall : [« On ne connaît pas tous les sens du verbe voler… » (, [Couat : « la durée éternelle et la matière infinie. livres ; cesse de te disperser. Livre IV Livre III 1. Marc-Aurèle ajoute une restriction admirable, [Sur cette doctrine, cf. [Couat : « ce qui nous fait mouvoir. ὐπόθου δ΄ὅτι ἐκείνῳ σέ τι λίαν προπλέκει τῷ ἰδίως ποιῷ, οὐδὲν ὃν κτλ. S’en aller d’au milieu des hommes n’a rien de terrible, si les Dieux existent, car ils ne sauraient te faire tomber dans le mal. » — M. Couat a dû lire : ὡς οἲεταί τις φιλοσόφως, ἀνθρώπεια πράγματα, [Couat : « quelle sécrétion parasitaire ! VII, 75, et la note rectifiée aux. de la mauvaise humeur vis-à-vis de la destinée. Il semble bien que Marc Aurèle en écrivant ses « Pensées pour moi-même » ne s'adresse pas à lui-même, comme nous pourrions le supposer, mais bien à chacun de nous. suivies du Manuel: d'Épictète. Livre II. Traduction par Auguste Couat. ], Singulière métaphysique, où l’on paraît admettre simultanément la Providence, [Couat : « elle se retranche de l’univers et en devient comme une excroissance. chair, un souffle, le principe dirigeant. des atomes et du hasard au Stoïcisme, doctrine de la nature universelle et des ), et qui est tout juste le contraire de l’, Pensées de Marc-Aurèle, trad. observera ces règles. Marc Aurèle est un empereur, philosophe stoïcien et écrivain romain né le 26 avril 121 à Rome et mort le 17 mars 180 à Sirmione ou à Vindobona. se détourner[3]. Que sont-ils ceux dont les opinions et les paroles donnent[26] la renommée ? Reste donc le principe dirigeant[5]. La phrase ἕστι δέ τι ἅλλο κτλ. Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904. Pensées de Marc-Aurèle (Couat)/02. de lois conçues en vue de son utilité. Pensées pour moi-même de Marc Aurèle Ne point examiner ce qu’il y a dans l’âme d’un autre, voilà qui fera difficilement le malheur d’un homme ! n’est pas toujours le même, mais qu’à tout moment tu rejettes phrase. Or, la fin d’animaux raisonnables est de suivre la raison et la loi établies dans la cité par la plus antique des constitutions[39]. En second lieu, quand elle se détourne d’un homme ou même se porte contre lui dans l’intention de lui nuire. Comme elles sont insignifiantes, méprisables, vulgaires, périssables, mortes même ! Lofft.— Edition by C. L. Porcher ( = Capel Lofft). Colère, mensonge, irréflexion, autant de causes de désordre. de la phrase suivante, la raison affranchie des passions.]. Il est remarquable que, dans toutes ces antithèses, le « hasard » est exprimé par un autre mot que τύχη (soit φυρμὸς εἰκαῖος, soit ἐπιτυχία, soit l’adverbe εἰκῆ).]. et c’est agir les uns contre les autres que de s’indigner et de Dieux, en effet, ne demanderont pas autre chose à celui qui Il est le dernier des souverains connus sous le nom des « cinq bons empereurs » et le dernier empereur de la Pax Romana, une époque de paix et de stabilité relatives pour l'Empire romain. Vu sur cultivonsnous.fr. bas. ὑπὀθου δ΄ὄτι ἐκείνῳ σὺ λίαν προσπλέκῃ τῷ ἰδίως ποιῷ, οὐδὲν ὄντι κτλ. [La plupart de ces noms propres nous sont inconnus : deux ont été restitués par conjecture : Satyrion, au lieu de Satyron, et Eumène, au lieu d’Hymen. Se dire à soi-même, dès le matin[1] : je vais me rencontrer « Ce qui ne rend pas l’homme plus mauvais, » c’est tout ce qui n’est pas le mal moral, tout ce qui, pour Marc-Aurèle, n’est pas le mal, et à peu près tout ce que communément on nomme les maux. »], [Voir les derniers mots de la pensée VII, 13. mains, les paupières, les rangées des dents d’en haut et d’en Langue; Suivre; Modifier < Pensées de Marc-Aurèle (Couat) Marc Aurèle. —, [Littéralement : « à une autre organisation » ou « constitution quelconque ». Langue; Suivre; Modifier < Pensées de Marc-Aurèle (Couat) Marc Aurèle. 2. Nul ne peut, en effet, perdre ni le passé ni l’avenir ; qui lui enlèverait ce qu’il ne possède pas ? plus ni m’irriter contre un frère ni m’éloigner de lui[2]. infra VIII, 41), κοινὀτερον est encore employé deux fois par Marc-Aurèle, les deux fois (IV, 20; VI, 45) au sens que M. Couat lui attribue ici ; la traduction même de M. Michaut en peut faire foi. Collection: Le Livre De Poche Références ; Format: Poche ; 1 avis. Les Pensées de Marc-Aurèle sont des réflexions écrites en grec au jour le jour, par un prince qui, toute sa vie, même au milieu des préoccupations du pouvoir, trouva de la douceur à cultiver la philosophie.Le recueil qu'il intitula : Pour lui-même comprend 12 livres : le 1 er est une énumération touchante, dictée par la reconnaissance, des leçons que Marc-Aurèle devait aux. Il ne s’en préoccupe pas. : « se déshonore. émanation ; que ta durée est enfermée dans des limites déterminées. On sait que la liberté pour un stoïcien, c’est seulement la liberté de la raison.]. sélection par dicocitations & le monde.pensées, marc aurèle (trad. Livre IX. Ainsi font les âmes des gens irascibles. Mais pourquoi est-elle ? Et ceci : nul ne peut t’empêcher d’agir toujours et de parler conformément à la nature dont tu es une partie[20]. [Couat : « la forme. La pensée 28 du livre IX oppose la commune doctrine ], [Couat : « Je continuais à philosopher sur les principes de la nature. L’élément solide redevient terre, et le volatil, air ; et tous font retour au principe de l’univers. Mais il n’est pas toujours facile de discerner le bien, ni de le faire. Sur la valeur de. veines et d’artères. [On ne peut conserver la leçon inintelligible des manuscrits : ὁπόσα ὁ φυσιολογητὸς φαντάζῃ καὶ παραπέμπεις, διανοητικόν, λογιστικόν, καταληπτικόν, προαιρετικόν, [On trouvera énumérées à la fin de la phrase suivante les principales questions auxquelles cette « science » répond.]. du fond du cœur[11]. Rappelle-toi donc ces deux points : d’abord, les choses, de toute éternité, sont pareilles et tournent dans le même cercle. — ou les Dieux (VIII, 17) ; ou les atomes — ou la Providence (IV, 3) ; ou le hasard — L’examen de conscience dans Marc-Aurèle. [Ce mal véritable, que nous aurions plein pouvoir d’éviter, c’est le mal moral. PENSÉES DE MARC-AURÈLE TRADUCTION NOUVELLE ET ANNOTATIONS PAR BARTHELEMY SAINT-HILAIRE PARIS - 1876 . Elle s’avilit en troisième lieu quand elle se laisse vaincre par le plaisir ou la douleur. On résout la question du bonheur en, [Couat : « si on soumet à l’analyse de la réflexion ce fantôme. Collection de Texte blog Administrateur 2019 collecte également d'autres images liées marc aurèle pensées pour moi même explication de texte en dessous de cela. Se rappeler toujours ceci : quelle est la nature de l’univers et quelle est la mienne ? Plus l’idée de la solidarité. Quand donc, ô mon âme, seras-tu bonne, simple, une, nue, plus visible que le corps qui t’enveloppe ? Vu sur anti-deprime.com Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904 (p. 30-45). Ex animo illum, non quia necesse est, sequor. En résumé, tout est vain ; le corps est une eau qui coule ; l’âme un songe, une fumée ; la vie n’est qu’une guerre, un séjour en pays étranger ; la gloire posthume, c’est l’oubli. dieux. Admirable pensée, mais dans laquelle le Stoïcien s’excepte des autres hommes et s’attribue la connaissance du bien et du mal que les autres n’ont pas. une doctrine analogue, à la fin de l’article IV, 49 ; cf. Marc Aurèle se conforme au principe stoïcien qui enjoint à chacun de s'acquitter au mieux du rôle qui lui a été attribué par la Providence, et se conduit en empereur romain parce que la raison le lui commande. τρόπον γάρ τινα ἂτομοι, ἢ ἀμερῆ, [Comme l’a reconnu Marc-Aurèle lui-même à la fin de la pensée V, 13, l’idée de ces transformations à l’infini n’est nullement contradictoire avec celle des révolutions périodiques auxquelles il faisait (voir la première note) tout à l’heure allusion. d’Aug. Marc Aurèle (121-180) est un des rares hommes d'état philosophes. Couat.]. Wikisource Rechercher. Un point. : « il vient de l’humeur et retourne à la pourriture. Le Spiritualisme corrige les injustices de la vie par le postulat à l’immortalité ; le Stoïcien les corrige en les regardant comme négligeables. de la raison ; tu seras libre d’hypocrisie, de l’amour-propre, sans que tu te sois respectée, parce que tu as mis ton Cette pensée de Marc-Aurèle est toute une théodicée. Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904 (p. 206-227). fait la Fortune[8] ne se produit pas hors de la nature, hors de enfin que tu comprennes quel est cet univers dont tu fais Il est consul romain en 140, 145 et 161. partie ; quel est l’ordonnateur de l’univers dont tu es une sérénité, il disparaîtra, tu disparaîtras aussi, — et il ne reviendra plus[12]. Qu’est-ce qui peut donc nous conduire dans ce voyage ? Wikisource Rechercher. [Couat : « instinctive. : « Les hommes avancés en âge s’égarent eux-mêmes dans leurs actes parce qu’ils n’ont pas un but vers lequel ils dirigent toutes leurs tendances, et conduisent une fois pour toutes leurs idées. ], [Couat : « à celui qui s’est bien pénétré de… »] — Je crois qu’on peut garder le texte des manuscrits, si étrange que paraisse l’expression. Voilà ce que notre intelligence doit s’appliquer à reconnaître. [Couat : « en quoi consiste son essence. Théophraste disait donc avec raison et en vrai philosophe que la faute accompagnée de plaisir mérite d’être plus sévèrement reprochée que celle qui vient de la douleur. Il faut [Var : « Que les incidents extérieurs ne te distraient pas. parce que cette contradiction serait inutile : soumettre le hasard aux lois de la [C’est-à-dire des plaisirs et des douleurs physiques. trois notes plus haut. Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904 (p. 18-29). loisir de toujours ajouter quelque chose à ta connaissance du bien et cesse de t’étourdir en vain. Tu t’es outragée[16], tu t’es outragée toi-même, ô mon âme, Le texte (, [Couat : « d’une cause extérieure. Marc-Aurèle pense si peu à le nier qu’à l’avant-dernière ligne de cette pensée il oppose les bons aux méchants. » — Le sens de, [« Ce que la mère a enfanté, » en effet, ne change plus, ayant été remplacé depuis longtemps ; ou bien, s’il en reste quelque chose en nous, cela ne changera qu’à la mort : c’est la. Livre I 9. La dernière modification de cette page a été faite le 5 octobre 2012 à 20:30. Langue; Suivre; Modifier < Pensées de Marc-Aurèle (Couat) Marc Aurèle. bonheur dans les âmes des autres[17]. J.C., souvent pendant ses campagnes militaires. Couat.djvu/7. Qu’est-ce donc que ceci, qui constitue mon être ? — Cf. [Couat : « disposé au repos et au mouvement. οὐδἐ τι γἰγνεται ἔργον ἐπἱ χθονἱ σοὒ δἰχα, δαἵμον,οὕτε κατ’ αἰθἐριον θεἵον πὀλον οὔτ’ ενι πὀντῳ,πλἡν ὁπὁσα ῥἑζουσι κακοἱ σφετἑρῃσιν ἀνοἰαις. à conserver l’univers. Langue; Suivre; Modifier < Pensées de Marc-Aurèle (Couat) Marc Aurèle. Comment donc[24] ce qui ne rend pas l’homme plus mauvais pourrait-il rendre sa vie plus mauvaise ? Servir ce génie, c’est se conserver pur de toute passion, de toute erreur, de toute mauvaise humeur contre ce qui nous vient des Dieux ou des hommes. Peut-être faudrait-il, ici au lieu de, quid reddat beneficium ?… si quicquam praeter ipsas (virtutes), ipsas non expetis, [Couat : « le goût de l’affection et de la tendresse. L’existence la plus longue en est donc au même point que la plus courte. Scaph.—Panag. »], [Couat : « ou rendre service. » — On a adopté ici la conjecture de Coraï, [Même argument VI, 44 (entre les notes 2 et 3).]. Cette théorie qu’il défend ne lui a pas été enseignée par ses maîtres préférés, car elle est d’un Péripatéticien et contredit formellement la thèse stoïcienne, présentée par Stobée comme par Cicéron, de l’égalité des fautes : Crescere bonorum fidem non putamus (De Finibus, III, 14, 48) ; — πάνιων τε τὢν ἁμαρτημἁτων ἴσων ὅντων (Éclogas, II, 236).]. Renan. En quelque partie que ce soit C’est ici l’Empereur qui parle ; exhortation à remplir son devoir, avec un » — J’ai dû traduire, [Couat : « puisque c’est la nature seule qui te gouverne. nature et à la Providence, c’est le nier aussitôt nommé. Qu’importe donc de voir les mêmes choses pendant cent ans ou deux cents, ou pendant un temps infini ? » — De même dix lignes plus bas. 4 La nature n'aime rien tant que de changer ce qui est, pour le remplacer par ce qui lui ressemble. Pensées pour moi-même suivies du Manuel d'Epictète et du Tableau de Cébès - Traduction nouvelle avec prolégomènes et notes par Mario Meunier de Marc Aurèle Manuel d'épictéte . » Le mot contesté. — Ce qui est excessif, c’est-à-dire faux en elle, c’est le mot « tout ». Exhortation à la sagesse, nécessité de connaître la raison des choses, brièveté de la vie. ignorance du bien et du mal. [Couat : « qu’un autre ait agi justement et honnêtement. New York, 1863. citations de marc aurèle ses citations les plus célèbres issues de livres paroles discours et entretiens. Introduction Aux "Pensées" De Marc Aurèle - La Citadelle Intérieure - pierre hadot / Livres Philosophie Autres philosophes. [Le figuier et la figue ont fourni à Marc-Aurèle de fréquentes comparaisons (cf. [Couat : « Ne te disperse plus… » Var. » — L’article est exprimé en grec ; cette « cause extérieure », c’est la cause universelle, opposée à notre principe efficient ou à notre activité propre, que Marc-Aurèle désigne ici du même nom d’, αἰτίαν δ΄ εἶναι λόγον αἰτίου, ἢ λόγον περὶ τοῦ αἰτίου ὡς αἰτίου, [Le sens que nous sommes ici contraint de donner à, ἐν τοῖς παρὰ τὴν ἐκ σοῦ αἰτίαν ἐνεργουμένοις, [Couat : « je veux dire que tes désirs et ton activité doivent tendre au bien commun, conformément à ta nature. En note : « Le sens ordinaire de, [Var. Avertissement. Wikisource Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 sauf mention contraire. notre vie à tous est courte. » — Sur le sens de, [M. Couat, sur les indications de M. Stich, a supprimé les mots, [Couat : « n’a jamais rien fait qui pût rendre ton âme pire qu’elle n’était. comporte la nature du tout, et ce qui sert à la conserver, est murmurer, mais avec tranquillité, en remerciant les Dieux Sa substance ? Pensées pour moi-même suivies du Manuel d'Epictète et du Tableau de Cébès - Traduction nouvelle avec prolégomènes et notes par Mario Meunier de Marc Aurèle Songe à la Nature universelle dont tu n'es qu'une infime partie et à la totalité des temps dont une durée si courte, si imperceptible t'a été octroyée. Pensées de Marc-Aurèle. Quand même tu devrais vivre trois [fois] mille ans ; et autant de fois dix mille, rappelle-toi cependant ceci : personne ne perd que le moment de vie qu’il est en train de vivre, et n’en vit un autre que celui qu’il perd. Ici, Τοῖς μέρεσι τοῦ ὅλου, ὅσα φυμὶ περιέχεται ὑπὸ τοῦ κόσμου. —Alexis Pierron, "Pensées de l'Empéreur Marc Aurèle Antonin." Livre X 206. : « La volonté. » — Mais, pour les Stoïciens, le monde est fini. » — J’ai préféré le sens de Pierron et de M. Michaut, celui aussi de Renan, qui développe en une phrase le, [La conjecture de M. Couat est ici celle même de M. Rendall (, [Couat : « qui sait s’ils ont compris… ? Sur Sévérus, cf. Wikisource. La Pratique Du Discernement Chez Marc Aurèle Persée. Marc Aurèle, empereur philosophe , règne dans une période d'instabilité et de guerre et aspire cependant au calme et à la méditation, à la concorde universelle. Ni confessions ni journal intime, mais plutôt dialogue avec lui-même, les Pensées de l'empereur Marc Aurèle (121-180 après J.-C.) sont un document humain exceptionnel. III, 2 ; IV, 6 ; VI, 14 ; VIII, 15 ; X, 17 ; XI, 33 ; XII, 16).]. Traduction par Auguste Couat. Le moment présent est le seul, en effet, dont l’un et l’autre puissent être privés, car c’est le seul qu’ils possèdent, et ce que l’on ne possède point, on ne peut pas le perdre[34]. [Couat : « à cause de leur perfection. » — J’ai craint que cette traduction ne marquât pas assez nettement la suite du sens. Livre II 18. Pensées de Marc-Aurèle (Couat)/04. » Elle s’avilit au point de se faire esclave. » — La méprise du traducteur à propos d’. Celui de qui je t » — Cf. [Couat : « s’il n’y a pas seulement des atomes, mais une nature unique. ], [Var. Tout ce qui tend à détruire cette harmonie est un mal, bien que ce mal lui-même, étant prévu à l’avance, en fasse partie. »], Il y a une solution de continuité plus apparente que réelle entre la phrase. Nous devons respecter ce qui nous vient des Dieux à cause de leur haute sagesse[31], et aimer qui nous vient des hommes à cause de leur parenté avec nous, ou parfois en avoir pitié à cause de leur ignorance du bien ou du mal ; ce n’est pas, en effet, une moindre infirmité que celle qui nous empêche de distinguer le blanc et le noir[32]. Pour Jean Cottraux, Les Pensées pour moi-même ont apporté un éclairage signifiant quant aux thérapies cognitives et comportementales … LES « PENSÉES » DE MARC-AURÈLE 185. En quatrième lieu, quand elle feint, quand ses actions ou ses paroles sont artificieuses et mensongères. Dernière modification le 5 octobre 2012, à 20:30, https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Pensées_de_Marc-Aurèle_(Couat)/Texte_entier&oldid=3661351, licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions. Si tu n’emploies pas ce temps à te procurer la prendre parti contre elle : ou les atomes — ou la nature (X, 6 ; XI, 18) ; ou les atomes [Couat : « bien que le passé ne le soit pas, » et, en note : « J’ai adopté la leçon vulgaire : Ici, Marc-Aurèle s’évertue à se prouver que la vie n’est rien. Livre III 30. Pensées de Marc Aurèle Antonin : précédées de la vie de cet empereur. Pensées de Marc-Aurèle. οὕτε κατ’ αἰθἐριον θεἵον πὀλον οὔτ’ ενι πὀντῳ, πλἡν ὁπὁσα ῥἑζουσι κακοἱ σφετἑρῃσιν ἀνοἰαις, καἱ ὁ μεμφὁμενος, καἱ ὁ ἀντιϐαἰνειν πειρὠμενος, [Couat : « Mais comment. et du Tableau de Cébès PDF. toujours[10]. Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904 (p. 9-18). Laisse là tous les Pensées de Marc-Aurèle. » — Le début de la pensée, où il n’est question que d’humeur et de pourriture, permet cette interprétation des mots. Ces « Pensées » ou « Pensées pour moi-même » sont séparées en 12 chapitres. Marc-Aurèle. Qu’est-ce que la durée de la vie de l’homme ? Wikisource. Pensées de Marc-Aurèle (Couat)/03. de l’ensemble de l’univers dont tu es une partie. [« Sceptique sur la guerre, même en la faisant…, il doutait de la légitimité de ses propres victoires » (Renan, [Couat : « ne cesse pus d’observer, en t’appropriant la méthode spéculative… »], [Même expression à l’article III, 11 (page 40, ligne 3 de cette traduction). Rechercher. Traduction par Auguste Couat. Wikisource. Aucun artifice de langage (voir la note précédente) ne saurait la dissimuler. Amazonfr Pensées Pour Moi Même Marc Aurèle Livres . Elle a lieu conformément à la nature, et rien de ce qui est conforme à la nature n’est mauvais[41]. et qu’il est comme moi en possession d’une parcelle de la ], [Couat : « Que si, méconnaissant les intentions de la nature, on donnait pour explication de ce fait que c’est un mal nécessaire, ne serait-il pas ridicule… » — Ces lignes traduisent une série de conjectures empruntées aux, [La contradiction consisterait non pas tant à déclarer contraire à la nature ce qui y est conforme, qu’à invoquer le nom de la nature après avoir dit qu’on ne s’occupait pas de son rôle. Il n’est pas possible que la nature de l’univers ait négligé cette considération, ou par ignorance, ou à bon escient, mais par impuissance à prévenir et à corriger une injustice ; il n’est pas possible que par impuissance et par maladresse elle se soit trompée à ce point en laissant [les biens et] les maux arriver également et indistinctement aux bons et aux méchants. Mais, certes, ils existent, ils ont souci des choses humaines, et ils ont donné à l’homme plein pouvoir d’éviter le mal véritable[23] ; s’il y avait quelque autre mal que celui-là, ils l’auraient prévu et auraient fait en sorte que l’homme pût [toujours] s’en préserver. Proof-sheets of this, with additional notes, are in the British Museum. Ajoutons-y la nécessité et l’utilité bon pour chaque partie de cette nature. Si, au contraire, ils n’existent pas, ou s’ils n’ont aucun souci des choses humaines, que t’importe[22] de vivre dans un monde vide de Dieux, vide de providence ? J’ai traduit la correction très plausible de Stich : Trois choses dans cette pensée : 1º l’examen de conscience et l’acte de bon Qu’est-ce que la mort ? Les transformations Ce que Citations de Marc Aurèle - Ses 113 citations Citations de Marc Aurèle Sélection de 113 citations et phrases de Marc Aurèle - Découvrez un proverbe, une phrase, une parole, une pensée, une formule, un dicton ou une citation de Marc Aurèle issus de romans, d'extraits courts de livres, essais, discours ou entretiens de l'auteur. mais tu n’auras plus l’occasion de t’honorer toi-même, car envieux, un égoïste. Traduction par Auguste Couat. comme si tu étais sur le point de mourir, méprise la chair ; Découvrez de nouveaux livres avec vrparc.fr. Ce que font les Dieux est plein de leur providence. Souviens toi donc que si tu crois libre ce qui par nature est servile, et propre à toi ce qui t'est étranger , tu seras entravé , affligé , troublé , et tu t'en prendras au dieux et aux hommes . Table. — [Ils font la beauté du monde ; ce ne sont pas des « opinions ». ce n’est que du sang, des os, un tissu fragile de nerfs, de ], [Ici s’arrête le second manuscrit de M. L’idée que tu peux dès maintenant sortir de la vie doit inspirer tous tes actes, toutes tes paroles, toutes tes pensées. Texte sur une seule page. Il n’y a qu’un petit enfant qui puisse craindre un acte de la nature, et la mort est non seulement un de ces actes, mais encore c’est un acte qui lui est utile. C'est un ensemble d'aphorismes, de réflexions. qu’aucun d’eux ne pourra me déshonorer ; je ne puis non — La « leçon salutaire » que renferme la pensée de Monimos, c’est Marc-Aurèle lui-même qui la tire au livre IV (§ 7). Ce n’est nullement une expression dédaigneuse. Livre IX 183. « Que tout n’est qu’opinion. Couat.djvu; Page:Pensées de Marc-Aurèle, trad. sommes nés pour l’action en commun, comme les pieds, les C’est la « raison séminale » (, [Cette autre cause, c’est l’âme vivante (, ἀπὸ ψυχώσεως μέχρι τοῦ τήν ψυχὴν ἀποδοῦναι, [« Ce n’est pas avec les yeux, mais avec une autre vue que l’on s’en rend compte » (, ἔχεις μὲν ᾧ ἵππος ὁπᾶται τόδε τὸ ὄμμα, ᾧ δὲ ἱππότης θεωρεῖται οὐδέπω κέκτησαι, δύναμίς ἐστιν ἡ πλειόνων έποιστικὴ συμπτωμάτων, ὡς ἡ φρόνησις τοῦ τε φρονίμως περιπατεῖν καὶ τοῦ φρονίμως διαλέγεσθαι, ἡ κατακρατοῦσα τῶν ὑποτασσομένων ἐνεργειῶν, [Couat : « la simple obéissance. La plus courte citation de Marc Aurèle est : En somme, la distance est courte.. Quelle est la citation la plus longue de Marc Aurèle ? divinité, je ne puis recevoir aucun tort de ces hommes parce [Sur la moralité du suicide stoïcien, cf. Comme tout s’évanouit vite, les corps eux-mêmes dans l’univers, et dans la durée leur mémoire ! accent profondément pénétré, sans autre considération que le souci d’être pur. Le Stoïcien accepte la vie et la quitte avec la même sérénité. tout découle de là. Mais, notamment les notes aux pensées IV, 4, et IX, 31 ; sur le dilemme, cf. » — Il semble que ces mots soient la traduction littérale de. 110 citations de Marc Aurèle - Ses citations les plus célèbres Citations de Marc Aurèle Sélection de 110 citations et phrases de Marc Aurèle - Découvrez un proverbe, une phrase, une parole, une pensée, une formule, un dicton ou une citation de Marc Aurèle issus de romans, d'extraits courts de livres, essais, discours ou entretiens de l'auteur. Mon grand-père Vérus m’a laissé l’exemple de l’honnêteté et de la patience. Or, ce que On trouverait difficilement quelqu’un qui soit malheureux pour ne pas examiner ce qui se passe dans l’âme des autres, mais ceux qui ne suivent pas avec attention les mouvements de leur propre âme sont fatalement malheureux. Wikisource Rechercher. Pensées de Marc-Aurèle. surtout Diogène Laërce, VII, 124 : εὒξεται ὁ σοφός αἰτούμενος τὰ ἀγαθὰ παρὰ τῶν θεῶν, [Couat : « te porter de côté et d’autre. Pensées de Marc-Aurèle (Couat)/01. Il la décompose en ses instants, en oubliant la conscience qui les relie entre eux et nous les fait vivre tous à la fois. En dehors de cette pensée, et sans compter un passage où j’ai cru pouvoir le rétablir par conjecture (cf. » — De même à la ligne suivante. » — Je ne puis retrouver la correction que suppose cette traduction. Tu y réussiras si tu accomplis chacune de tes Le présent est égal pour tous, donc le moment qui passe est égal pour tous[33], et par suite ce que nous perdons nous apparaît comme imperceptible. Pensées de Marc-Aurèle. Ici, la traduction de τύχη par « hasard » est impossible, non seulement parce représentation[14]. — [« Nous sommes nés pour l’action en commun » (II, 1). » — Cf. Paris, 1843 (with introduction and notes). Avertissement 5. Rechercher. Que ces dogmes[9] te suffisent pour » — Cette variante, ou … AVANT-PROPOS Ne calomnions pas la nature humaine, et reconnaissons que notre âme est essentiellement dirigée vers le bien. L’âme humaine s’avilit[37], d’abord lorsqu’autant qu’il est en elle, elle sort comme un abcès du corps du monde[38] : s’impatienter contre quoi que ce soit qui arrive, c’est [en effet] sortir de la nature qui embrasse comme autant de parties d’elle-même toutes les natures particulières. ], [Ici, il paraît bien difficile de distinguer, [Le jugement se relâche en donnant de l’importance aux choses indifférentes. Livre V 78. Texte établi par Paul Fournier, Feret, 1904 (p. 45-78). Inspirées des principes du stoïcisme, ces méditations pleines de sagesse révèlent un homme en proie au doute qui cherche la paix intérieure. d’être laid, et celle de l’homme vicieux lui-même, considérant Marc Aurèle naît sous le règne … [Couat : « à ta conscience. »], [Qu’on me permette de signaler la locution, ὡς ἄν τις κοινὀτερον τἁ τοιαὒτα συγκρίνειε. À chaque heure du jour applique fortement ta réflexion, C’est la gloire propre de l’homme. L’homme irrité agit sous l’effet d’une certaine douleur qui contracte secrètement son âme et le détourne de la raison ; celui qui pèche par concupiscence est esclave du plaisir ; il est évidemment plus déréglé et plus efféminé. Préserve-toi, en outre, d’une autre cause d’erreur. ne le laisse pas se mouvoir capricieusement et céder à des la note finale à l’article IX, 27. en nous posant sous quatre ou cinq formes diverses le même dilemme, nous oblige à [Couat : « Ne dit-on pas aussi d’une manière courante : ceci a coutume d’arriver ? Agir les uns contre les autres est contraire à la nature, Pagepensées De Marc Aurèle Trad Couatdjvu46 Wikisource. Et s’il n’y a rien d’extraordinaire pour chacun de ces éléments dans leurs perpétuelles métamorphoses, pourquoi verrait-on d’un mauvais œil la métamorphose et la dissolution de leur tout ? Pensées de Marc-Aurèle / traduction nouvelle par J. Barthélemy-Saint-Hilaire -- 1876 -- livre Pensées de Marc-Aurèle. 1. La dernière modification de cette page a été faite le 15 novembre 2019 à 16:10. Si on la considère [seule,] en elle-même, si l’analyse de la réflexion dissipe tous les fantômes que nous apercevons en elle[27], on n’y verra rien qu’un acte de la nature. C’est en philosophe que Théophraste, comparant entre elles les fautes et les jugeant comme le ferait le sens commun[21], déclare les infractions de la concupiscence plus graves que celles de la colère. [Ici, Marc-Aurèle a renoncé à l’hypothèse des révolutions périodiques de l’univers (, [Entendez par la « matière » la « matière de l’action ».